Volume 1
Catalogue of romances in the Department of Manuscripts in the British Museum.
- British Museum. Department of Manuscripts.
- Date:
- 1883-1910
Licence: In copyright
Credit: Catalogue of romances in the Department of Manuscripts in the British Museum. Source: Wellcome Collection.
86/984 (page 62)
![and then he tells how Paris inspected the person of Helen, and thus a description of Helen is introduced. The description given by Guido seems to be one of the few original passages in his work; it does not occur in that of Benoit de Sainte-More. The present fragment beginsa meruoilles furent bele gent:^ Parmi le chastel sen passerent et regarderent sus et ius. riche gent i uirent assez . et moult se pristrent garde entapissaige sauoir se il peussent de riens greuer ceus dou chastel . mes il ni uirent chose nule dont il peussent son prou faire . Tant i passerent et alerent et tant entrerent en parfunt et uindrent iusques a cel temple de madame dyane et a celui de madame venus ou la feste estoit. et uirent ciaus de grece qui fesoient les sacrefices riches et les riches offrendes et les beaus presanz a la deesse —A cele feste estoit uenue la bele Helayne.” It ends: “ Qvant Paris uint au temple si uestuz et si atornez coume nos auons deuant dit. li murmures dou pueple lieue et la nouele uient a madame Helayne qui estoit hautemeut assise.” For the passage describing Helen in Guido, see the middle of the section headed: “ De nuraero nauium quas troiani duxei’unt in grecorum depopulacionem.” Additional 4869. ff. 2-66. Paper; a.d. 1679. Folio; ff. 65, having 37 to 39 lines to a page. With initials in red and green. Forming the first of five sagas, written by Jon Thor^arson, at the expense of Magnus Jonsson of Vignr, an island in Isafjdr'Sr, in the north-western peninsula of Iceland, in the years 1679, 1680. The whole volume contains: 1. The present article, f. 2. 4. Octaviani saga. f. 161. 2. Magus Jarls saga. f. 67. 5. Addonii saga. ff. 206-235. 3. Orkneyinga saga. f. 102. Tr6jcmanna. Saga : translated from a Danish abridgment of the Historia Trojana of Guido delle Colonne. Divided by the ornamental initials into 28 sections. Icelandic. Heading: “ Hier hefur Troiu Manna Saugu fra Upphafe til Enda og so hvorninn Troia hin vollduga borg var afgryckiumm unninn og inntekinn fra upphafi veralldar )ja lilSinn voru 2782 aar ]>a Abdon var Doomari hiaa Israels Lji^d.” Begins: “ Pelias hefur kongur heited hann bio i kongs ryke )3ui er Tessalia heiter,](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b29001079_0001_0086.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)